Je découvre ce document super intéressant.
Voila ce que j'en retiens :
La gestion de la température batterie par ventilation forcée n'opère qu'a l'arrêt avec un câble branché.
J'ai adoré ce document, j'ai appris plein de truc,
MERCI
stephpouces-gifs-animes-380905.gif
Quelques traduction :
...the Mitsubishi i can be equipped with an optional Cold Zone package which includes a battery warming system ($150; also includes heated side mirrors)
...la Mitsubishi i peut être équipé d'un Pack Froid optionnel qui comprend un système de chauffage de la batterie (150 $; comprend également les rétroviseurs chauffants)
Battery Charging
The 16 kWh lithium-ion battery pack [...] can be charged by three different methods : a 120 V Level 1 charger that utilizes a portable charging unit that plugs into a standard electrical outlet (estimated charge time – 22 hours), a faster 240 V Level 2 EVSE charging system [...] (estimated charge time – 7 hours[...]), and the ultra-fast Level 3 DC quick charging system[...].
The fastest Level 3 charging capability is included with the Premium Package that is available with the upgrade Mitsubishi i SE model.
Charge de la batterie
La batterie lithium-ion de 16 kWh [...] peut être chargé par trois méthodes différentes : une charge Niveau 1 - 120 V qui utilise un chargeur portable qui se branche dans une prise électrique standard (temps de charge d'environ - 22 heures), une plus rapide Niveau 2 - 240 V système de charge EVSE [...] (temps de charge d'environ - 7 heures [...]), et le système de charge rapide DC Niveau ultra-rapide 3 [...].
La possibilité de charge rapide de niveau 3 est inclus dans le Pack Premium qui est disponible avec le nouveau modèle Mitsubishi i SE.
Battery Temperature Conditioning System
The 2012 Mitsubishi i includes a battery temperature conditioning system to ensure optimal performance, reliability and longevity of the advanced lithium-ion battery pack.
This system performs two critical functions: to cool the battery pack during Level 3 quick charging so that it does not get excessively hot, and to warm up the battery pack when it is undergoing Level I or Level II charging in case the battery temperature is too low.
Système de conditionnement de la température de la batterie
La Mitsubishi i 2012 comprend un système de conditionnement de la température de la batterie pour assurer une performance optimale, la fiabilité et la longévité du pack batterie lithium-ion avancé.
Ce système remplit deux fonctions essentielles : pouvoir refroidir la batterie lors d'une charge rapide de niveau 3 afin qu'elle ne surchauffe pas, et de réchauffer la batterie lors d'une charge de niveau 1 ou 2 au cas où la température de la batterie est trop faible.
Battery Cooling System
[...]
The cooling system only becomes operational when it detects that the battery temperature is above 68 °Fahrenheit (20° Celsius); in this initial phase the HVAC blower fan and the battery ventilation fan are engaged. If the ECU determines that the battery temperature exceeds 86° Fahrenheit (30° Celsius), then the HVAC blower fan and the battery ventilation fan are supplemented by the air conditioner.
Système de refroidissement de la batterie
[...]
Le système de refroidissement ne devient opérationnel que quand il détecte que la température de la batterie est au-dessus de 20°C; dans cette phase initiale le ventilateur CVC (Chauffage, Ventilation et Climatisation) et le ventilateur de ventilation de la batterie sont mis en route. Si le calculateur détermine que la température de la batterie dépasse 30°C alors le ventilateur CVC et le ventilateur de ventilation de la batterie sont complétées par le climatisation.
Battery Warming System
When the vehicle's ECU determines that a "regular" (Level 1 or Level 2) charging connectors plugged into the Mitsubishi i, it then determines whether or not battery heating is necessary based on battery temperature information from the battery management unit (BMU). If the system deems battery heating necessary, it then starts the compressor heater control unit which controls the heater, the A/C control unit and the HVAC system while concurrently telling the BMU to turn on the battery ventilation fan.
Système de chauffage de la batterie
Lorsque le calculateur du véhicule détecte qu'un connecteur de charge «normal» (niveau 1 ou 2) est branché sur la Mitsubishi i, il détermine alors si il est nécessaire ou non de chauffer la batterie en fonction des informations de température de la batterie données par l'unité de gestion de la batterie (BMU). Si le système juge que le chauffage de la batterie est nécessaire, alors il démarre : l'unité de commande du chauffage qui gère le chauffage, l'unité de commande de la climatisation et le système de CVC (Chauffage, Ventilation et Climatisation); tout en disant en même temps au BMU d'allumer le ventilateur de la batterie.
Normal Mode
The battery warming system operates when the system determines that the battery temperature range is within -20° and -13° Fahrenheit (-29° to -25° Celsius); the heating system does not engage when the battery temperature is determined to be less than -22° Fahrenheit (-30° Celsius). Of note, the battery warming system will not activate when the lithium-ion batteries state of charge (SOC) is less than 40%.
Battery warming ceases when the battery temperature reaches -4° Fahrenheit (-20° Celsius) or if the state of charge (SOC) is calculated to be under 10%. When battery charging ends the ECU enters into a sleep mode, waking six hours later to check the temperature of the battery pack; heating of the battery will once again commence if necessary.
Mode Normal
Le système de chauffage de la batterie fonctionne lorsque la température de la batterie est comprise entre -29°C et -25°C; le système de chauffage ne démarre pas lorsque la température de la batterie est inférieure à -30°C. A noter, le système de chauffage de la batterie ne fonctionne pas lorsque les batteries lithium-ion ont un pourcentage de charge (SOC) inférieure à 40%.
Le chauffage de la batterie cesse lorsque la température de la batterie atteint -20°C ou si pourcentage de charge (SOC) souhaité est à moins de 10%. Lorsque la charge de la batterie se termine, l'ECU (Electronic Control Unit ou unité de commande électronique ou calculateur) entre dans un mode veille, il se réveil six heures plus tard pour vérifier la température de la batterie; le chauffage de la batterie démarrera de nouveau si nécessaire.
MiEV Remote Mode
If the owner of a Mitsubishi i has programmed the vehicle to begin and end charging the battery pack at specific intervals, then the battery heating system functions in a similar manner to that of the "Normal” mode, save for the battery warming system turning off at the same time as when the owner has programmed the battery charging to end.
Mode Télécommande MiEV
Si le propriétaire d'une Mitsubishi i a programmé le véhicule pour commencer et terminer la charge de la batterie à des horaires spécifiques, alors les fonctions du système de chauffage de la batterie fonctionneront de manière similaire au mode de charge "Normal", sauf le système de chauffage de la batterie qui s’éteindra en même temps que la programmation de fin de charge du propriétaire.
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.